There has been a small template update that I had been unaware of for as long as 2 years (!), although I have been working on the EMA documents almost weekly. I think I am not the only translator that has not noticed this small change; I have saved the template on my computer in 2009, and I have not re-opened the document on the EMA webpage, as their document listing says that this document was last updated on 04/11/2009. However, four phrases in the Finnish document have been updated again in October, 2011. I came across the change only when a translation agency asked me to re-check this phrase in one of my translations. Still, just a couple of weeks ago, another translation agency sent me the 2009 Finnish template without the October 2011 change as a reference for a job.
Choose as follows: Regulatory > Human medicines > Product information > Product-information templates, and then, in the Appendices listing, choose the Finnish language template (FI) of the Appendix I – Statements for use in section 4.6 ‘pregnancy and lactation’ of the summary of product characteristics.
The original English phrase (bold letters are mine):
<Women of childbearing potential have to use effective contraception <during <and up to {number} weeks after> treatment.>>
The new Finnish version:
<Naisten, jotka voivat tulla raskaaksi, on käytettävä tehokasta ehkäisyä <hoidon aikana <ja {numero} viikkoa hoidon päättymisen jälkeen>>.
The old version was Hedelmällisessä iässä olevien naisten on käytettävä…
I wish translators had a way to get information about template changes automatically..! I think many of us are still using the old wording!