Until now, I did not know that the signal words “Danger”, “Warning” and “Caution” (and “Notice”) and their translations into several languages have been standardized – and also their translations into Finnish!
Danger = Vaara
Warning = Varoitus
Caution = Huomio
Notice = Huomautus
Of course we translators have often translated these signal words in this very way, but it was nice to find out that the standard versions in a document. EDIT (2019): In this post, there was originally a link to the document where I found these terms, but unfortunately the document has disappeared / its address has been changed since.
Kiitos tästä! Linkki ei toimi, voisitko kertoa lähteen?
Hei Katja, yritin löytää linkittämääni lähdettä, mutta valitettavasti se on kadonnut netistä: Muistaakseni se on jokin USA:lainen lista, jossa oli erilaisia varoitusmerkintöjä. En myöskään löydä sitä nyt koneeltani tai papereistani. Poistan tuon linkin tuosta kirjoituksestani. Jos löydän listan myöhemmin, ilmoitan/päivitän tämän!