Tag Archives: adessiivi

Avoiding adessive (the -lla ending)

I have learnt that this kind of a structure:

“The most commonly reported advers reactions with Abcxyz are headache, pruritus and rash.”

is best translated by

“Yleisimmin raportoidut haittavaikutukset Abcxyz-valmistetta käytettäessä ovat päänsärky, kutina ja ihottuma.”  (literally translated: when Abcxyz is being used)

The same can be expressed … Abcxyz-valmisteen käytön yhteydessä… (…in connection with the use of Abcxyz...)

So one shouldn’t use the adessive case here:  Abczyz-valmisteella...   That is not good Finnish.

The medical writing handbook Lääketieteen kieliopas (published by Duodecim in 1994)  gives instructions on how to avoid the excessive use of adessive (pages 115 to 116).  According to it, one could also say e.g.

Abcxyc-valmistetta käyttävillä potilailla … (in patients who are using Abcxyz)

So, there are several alternatives to the -lla ending (adessive), which is not appropriate in these kind of expressions.